Tuesday, May 22, 2007

Click COMMENTS below to start your translation into English

GOO NEWS: Everyday you have a free ebook to download. Download here

T
rong quá trình sản xuất, lượng nước thải công nghiệp thải ra từ các nhà máy chế biến thủy sản, nếu không qua hệ thống xử lý, thường gây ô nhiễm nguồn nước, môi trường sống. Do đó, một trong những yêu cầu bắt buộc đối với các đơn vị sản xuất, chế biến là phải xây dựng hoàn chỉnh hệ thống xử lý nước thải, chất thải công nghiệp trước khi đi vào hoạt động. Sau một thời gian tỉnh Cần Thơ trước đây và TP Cần Thơ hiện nay thực hiện những biện pháp chấn chỉnh đối với các đơn vị bỏ qua, hoặc xem nhẹ vấn đề này, đến nay, ở một số đơn vị đã có những chuyển biến đáng ghi nhận.


Deadline: 17:00 today 22, May 2007
Read full text

Monday, May 21, 2007

Only for MONDAY group

GOOD NEWS: Everyday you have a new free ebook. Link to DOWNLOAD

Translate the following paragraph into English.
READ FULL TEXT

Được biết, sáng 19.5, một nhóm công nhân dẫn theo voi của Lâm trường vào rừng làm việc tại lô M, tiểu khu 249 trên diện tích rừng thuộc địa bàn xã Sơn Hà (Quan Sơn). Đến nơi, anh Lê Văn Lanh (quản voi) và anh Hà Văn Hoàng (công nhân thời vụ do Lâm trường Sông Lò thuê) dẫn voi làm ở một chỗ, còn các công nhân khác chia nhau làm việc ở các khu vực lân cận. Khoảng 11 giờ trưa, các công nhân này kinh hoàng khi phát hiện anh Lanh bị voi quật chết ngay bên bờ suối, còn anh Hoàng bị voi dùng ngà móc vỡ bụng.

Deadline 17:00 today, 21 May, 2007.

Tuesday group will do another exercise tomorrow! DON'T WORRY!!

Tuesday, May 15, 2007

Click COMMENTS below to start your English translation

Rừng đầu nguồn bị đốn trụi; chất thải công nghiệp và sinh hoạt độc hại được đổ xuống dòng chảy không ngừng; nguồn nước bị khai thác vô hạn độ… là những gì đang xảy ra hằng ngày hằng giờ trên đất nước ta. Và chết không chỉ có sông! Cùng chung số phận với sông là rừng, là biển, là không khí..., là môi trường sống của chính con người chúng ta.
Deadline 10:30 A.M this morning

Monday, May 14, 2007

Click COMMENTS below to start your English translation

Trái ngược với không khí tươi vui, nhộn nhịp của những năm về trước khi gả con làm dâu xứ Đài, giờ đây những ngôi nhà mang mác lấy chồng Đài Loan ở một số xã vùng sâu của tỉnh Hậu Giang và TP Cần Thơ hằn sâu nỗi buồn ảm đạm. Nhiều cô gái lấy chồng Đài giờ đây phát bệnh tâm thần, hoảng loạn sau nhiều năm lưu lạc xứ người.

Monday, May 7, 2007

Click comments below to start your translation into English

Gần đây các phương tiện thông tin đại chúng có đề cập đến cổ phần hóa bệnh viện, trường học công lập với nhiều ý kiến trái ngược nhau. Có nhiều ý kiến nói rằng không nên, do cho rằng bệnh viện, trường học công lập là cơ sở đặc biệt, không phải là doanh nghiệp, do lo sợ rằng nếu cổ phần hóa thì các cơ sở này sẽ chạy theo mục tiêu lợi nhuận mà xao nhãng mục tiêu phục vụ... Ngược lại, cũng có không ít ý kiến lại cho rằng nên cổ phần hóa để nâng cao hiệu quả hoạt động của bệnh viện, trường học công lập.

Source

Monday, April 23, 2007

Click COMMENTS below to start your translation into English

Vào ngày cao điểm, giá một đầu sứa ở xã đảo Minh Châu (huyện Vân Đồn, Quảng Ninh) dao động từ 5 - 10 ngàn đồng. Và như vậy, mỗi ngư dân đi vớt sứa biển hoàn toàn có thể bỏ túi cả vài triệu bạc một ngày. Đổi đời từ nghề vớt và chế biến sứa, nên nhiều ngư dân nơi đây đã gọi động vật phù du này là "vàng biển"...

Monday, April 16, 2007

Translate the following into English

Hiện giá vàng trong nước đã leo qua mức 1,3 triệu đồng/chỉ. Nhưng theo dự báo của các chuyên gia, có khả năng vàng sẽ được đẩy lên đến 1,5 triệu đồng/chỉ, tái lập cơn sốt như đã từng diễn ra trong năm 2006. ( Source: Tuoi Tre page 1 16 April, 2007)

The deadline for submission is 17:00 Wed 18, 2007

Monday, April 9, 2007

Click COMMENTS below to sart your translation

Trong chuyến thăm Mỹ, Phó thủ tướng Vũ Khoan và Ngoại trưởng Mỹ Colin Powell đã có cuộc hội đàm sáng sớm 6-12 (giờ Việt Nam) tại Washington. Hai bên đã thảo luận hàng loạt vấn đề nhằm tăng cường quan hệ song phương, nhất là trong lĩnh vự đầu tư- thương mại. Phó thủ tướng Vũ Khoan và Ngoại trưởng Mỹ Colin Powell nhất trí việc thực hiện tốt hiệp định thương mại song phương sẽ là nền tảng cho việc gia tăng các hoạt động đầu tư- thương mại giữa hai nước trong tương lai.



Monday, April 2, 2007

Click COMMENTS below to start your English translation.

Chính phủ họp thường kỳ mỗi tháng một lần. Thủ tướng triệu tập phiên hợp bất thường của Chính phủ theo quyết định của mình hoặc theo yêu cầu của ít nhất một phần ba tổng số thành viên Chính phủ.

Monday, March 26, 2007

Click COMMENTS below to start your English translation this week!

Toàn cầu hoá đang trở thành một sức ép lớn lên nền kinh tế nước ta, nó đòi hỏi Việt Nam phải có thế và lực tương xứng để có thể hấp thụ toàn bộ cơ hội và đương đầu với thách thức phát sinh. Trong quá trình này, phát triển lợi thế cạnh tranh của quốc gia mà cơ sở là lợi thế cạnh tranh của doanh nghiệp là vấn đề sống còn

Monday, March 19, 2007

Click COMMENTS BELOW to start your translation into English

Thảo luận về tình trạng buôn người trên thế giới, chia sẻ kinh nghiệm và bàn thảo các biện pháp nhằm đấu tranh với loại hình tội phạm này, theo đại tá Phạm Xuân Quắc Cục trưởng Cục cảnh sát hình sự, tình trạng buôn người diễn ra ở Việt Nam không lớn so với nhiều nước trên thế giới, chủ yếu là buôn bán phụ nữ và trẻ em sang một vài nước lân cận.